1. 阅读材料,回答问题。

材料一:在中国,对“science”的翻译经历了从“格致”到“科学”的用词变化。中国古代本有“科学”一词。……明末清初,受古代“格物致知”的影响,时人将“science”译为“格致”。19世纪中叶后,“研格致,营制造者(指近代工业),乘时而起”,“格致”一词大量使用。19世纪末,梁启超等效仿日本的做法,将“science”译为“从事科学,讲求政艺。”民国初,学界还将“science”音译为“赛因斯”,意在强调科学的理性精神。

——摘自《近代汉字术语创制的两种类型》

材料二:在《新青年》的同仁中,曾经有一个共识,就是二十年内只谈文化,不谈政治。这个主张是胡适提出来的,凸显了新文化运动的思想启蒙色彩,而不是一场社会革命运动。但《新青年》迈入第三年,就开始出现议论政治的文章,如《今日中国之政治问题》《庶民的胜利》等。

——摘编自《重返五四现场》

(1) 根据材料一,从“格致”到“赛因斯”,反映出近代中国向西方学习的内容有何变化?这一学习历程有何特点?
(2) 根据材料二和所学知识,简述胡适推动“思想启蒙”的努力,并从思想启蒙的角度谈谈该努力的意义。
(3) 根据材料二,概括《新青年》在宣传主题上的变化及其主要原因。
【考点】
洋务运动与近代民族工业的发展; 清末变法图强的尝试与文教革新; 新文化运动;
【答案】

您现在未登录,无法查看试题答案与解析。 登录
材料分析题 普通
能力提升
真题演练
换一批