2.
阅读材料,完成下列要求。
电影翻拍一直是充满争议的话题。拒绝翻拍、保持原汁原味和支持翻拍、融入本土化创作的声音总是不绝于耳。电影翻拍并不鲜见,比如好莱坞的《无间道行者》就翻拍自香港电影《无间道》,还在奥斯卡奖评选时拿到了4项大奖。
中国作为世界第二大电影市场,自然也需要吸收借鉴世界电影先进成果和经验,通过翻拍来弥补优质内容供给的不足、进一步促进市场的繁荣。但翻拍并不是“照搬”,而是要恰当地进行本土化的“转译”与创新。《布鲁斯特的百万横财》本是一部冷门电影,但典型的“白日梦”情节设定,对观众来说非常具有吸引力。《西虹市首富》借鉴了《布鲁斯特的百万横财》的情节设定,在剧本改编过程中呈现了本土化情节和现实的交织、错位,再配合上本土演员特有的幽默,立刻就出了“笑果”,实现了票房和口碑双丰收。但是,如《麻烦家族》《深夜食堂》等翻拍片过于依赖原作,剧情不符合中国文化和国情,最终成了不被认可的“夹生饭”。
多年来,中国电影人一直在不断学习和探索电影的“翻拍之路”。从近几年的作品来看,《西虹市首富》《误杀》《消失的她》《热辣滚烫》等都取得了不错的口碑和票房。由此也可以看到中国电影人在促进文明交流互鉴创新实践中的进步,使得国外的好片在移植本土后有了更鲜活的生命,赢得了市场、也赢得了观众。
结合材料,运用“正确对待外来文化”的知识,阐释如何使翻拍电影赢得市场、赢得人心。