【甲】见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
(节选自陶渊明《桃花源记》)
【乙】小国寡民。使有什伯①之器而不用,使民重死②而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
(选自老子《道德经》)
【丙】滁③于五代干戈之际,用武之地也。自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争。今④滁介江淮之间,民安于畎亩衣食,以乐生送死⑤。而孰知上⑥之功德,休养生息,涵煦⑦于百年之深也。
(节选自欧阳修《丰乐亭记》)
注:①什伯:古代兵制,十人为什,百人为伯,泛指军队基层队伍;超过十倍、百倍,言极其多。②重死:重视死亡,也就是说珍惜生命。③滁:滁州。今:北宋。北来结束了唐末到五代的战乱。⑤乐生送死:百姓活着时能快乐地生活,去世后能得到好的安葬。⑥上:皇上。⑦涵煦:滋润化育。
①具答之 ;
②使民重死而不远徙 ;
③自唐失其政 ;
①问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
②海内分裂,豪杰并起而争。