(甲)
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。
(节选自《得道多助,失道寡助》)
(乙)
楚庄王欲伐陈① , 使人视之。使者曰:“陈不可伐也。”庄王曰:“何故?”对曰:“其城郭高,沟洫②深,蓄积多也。”宁国③曰:“陈可伐也。夫陈,小国也,而蓄积多,赋敛重也,则民怨上矣。城郭高,沟洫深,则民力罢④矣。兴兵伐之,陈可取也。”庄王听之,遂取陈焉。
(节选自《吕氏春秋》)
【注释】①陈:国名。②洫(xù):护城河。③宁国:楚国大臣。④罢:同“疲”。
翻译:天时比不上地利,地利比不上人和。
B. 兵革非不坚利也,米粟非不多也。翻译:武器装备并不是不精良,粮食也并不是不充足。
C. 得道者多助,失道者寡助。翻译:能够实行仁政的君主,支持、帮助他的人就少;不能施行仁政的君主,支持、帮助他的人就多。
D. 故君子有不战,战必胜矣。翻译:所以能行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利。
楚庄王欲伐陈,使人视之。